A-A+

最受香港欢迎的十首唐诗

前几年,香港曾经公开评选过“我最喜欢的十首唐诗”,结果得票最高依次入选的是以下十首:

(一)孟郊《游子吟》
慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖!
(二)杜牧《清明》
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。

(三)李白《静夜思》
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
(四)王之涣《登鹳雀楼》
白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。

(五)李商隐《乐游原》
向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
(六)孟浩然《春晓》
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少。

(七)白居易《赋得古草原送别》
离离原上草,一岁一枯荣。
野火烧不尽,春风吹又生。
远芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孙去,萋萋满别情。
(八)李绅《悯农》
锄禾日当午,汗滴禾下土。
谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。

(九)李白《早发白帝城》
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
(十)贺知章《回乡偶书》
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
刘心武写文章说:“这十首唐诗实在是常诵常新,即使过录一遍,灵魂也总有一种难言的欣悦!”他还说:“从一定意义上说,这十首唐诗凝聚着我们中华民族文化传统中最值得珍惜和承袭的精华,并且也体现着我们中华民族对美的追求所达到的一种全人类必须仰望的高度。”

  • 版权声明: 本文部分资料源于互联网,本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:最受香港欢迎的十首唐诗 | https://mj.aguanjie.com/5168.html

兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。

兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。
出自两汉刘彻的《秋风辞》 秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波。箫鼓鸣兮发棹歌,欢乐极兮哀情多。少壮几时兮奈老何! 参考翻译 译文及注释 译文秋...

秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。

秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。
出自晚唐诗人李商隐的《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》 竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城。秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。 赏析  读李商隐的,只能是体会和品味。力求把握诗作的审美意象,并且调动读者自己类似的心理经验,才可能沟通,才得以交流,而其他的办法是无能为力的。譬如说,这首诗中崔雍、崔衮是何许人,家世如何,与诗人的关系怎样,诸如此类问题完全不必去寻找答案,甚至根本不该问。凭借诗人提...

小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。

小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
出自唐代温庭筠的《菩萨蛮·小山重叠金明灭》 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。 参考翻译 译文及注释 译文眉妆漫染,叠盖了部分额黄,鬓边发丝飘过。洁白的香腮似雪,懒得起来...

“皎皎白驹,在彼空谷,生刍一束,其人如玉”全诗出处翻译赏析

“皎皎白驹,在彼空谷,生刍一束,其人如玉”全诗出处翻译赏析
    《诗经·小雅·白驹》     皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,于焉逍遥?     皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客?     皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。     皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。 &nb...
Copyright © 2022  古诗词名句 | 古诗文网旗下网站 | 本站使用 阿里云服务器

用户登录

分享到: