A-A+

云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。

出自唐代诗人韩愈的《左迁至蓝关示侄孙湘》

一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千。
欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!
云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。
知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。

赏析
  韩愈《论佛骨表》是一篇正气凛然的名文。文中说:“今闻陛下令群僧迎佛骨于凤翔,御褛以观,升入大内,又令诸寺递迎供养。——百姓何人,岂合更惜身命?焚香烧指,百十为群,解衣散钱,自朝至暮,转相仿效,惟恐后时。老少奔波,弃其业次。若不即加禁遏,更历诸寺,必有断骨脔身,以为供养者。伤风败俗,传笑四方,非细事也。——佛如有灵,能作祸祟,凡有殃咎,宜加臣身,上天鉴临,巨不怨悔。”这首和这篇文珠联璧合,相得益彰,具有深刻的社会意义。
  前两联写“左遣”,一气贯注,浑灏流转。“贬”的原因是“奏”,“奏”的本意是为国“除弊”,可见“贬”非其罪。然而“朝奏”而“夕贬”,处罚何其迅急!一贬就贬到“八千”里以外,处罚又何其严厉!那么“九重天”虽高而不明,也就意在言外了。第三句理直气壮地声言“欲为圣明除弊事”,表明并未因受严谴而有丝毫心,其刚正不屈的风骨宛然如见。“朝奏”与“夕贬”、“九重天”与“路八千”、“圣明”与“衰朽”、“欲……除弊事”与“肯……惜残年”,强烈对比,高度概括,扩大和加深了诗的内涵。
  后两联扣题目中的“至蓝关示侄孙湘”。作者远贬,严令启程,仓淬离家;而家人亦随之遣逐,随后赶来。当诗人行至蓝关时,侄孙韩湘赶到,妻子儿女,则不知尚在何处。作者在《女挐圹铭》中追述道:“愈既行,有司以罪人家不可留京师,迫遣之。女挐年十二,病在席。既惊痛与其父诀,又舆致走道撼顿,失食饮节,死于商南层峰驿。”了解这些情况,便知“颈联纯作景语”、“境界雄阔”之类的赏析并不确当。颈联上下句各含两个子句,前面的子句写眼前景,后面的子句即景抒情。“云横秦岭”,遮天蔽日,回顾长安,不知“家何在”?“雪拥蓝关”,前路险艰,严令限期赶到贬所,怎奈“马不前”!“云横”、“雪拥”,既是实景,又不无象征意义。这一联,景阔情悲,蕴涵深广,遂成千古名句。作者原是抱着必死的决心上表言事的,如今自料此去必死,故对韩湘安排后事,以“好收吾骨”作给。在章法上,又照应第二联,故语虽悲酸,却悲中有壮,表现了“为除弊事”而“不惜残年”的坚强意志。

共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。

共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。
出自唐代白居易的《望月有感》 自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处。因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄、於潜七兄、乌江十五兄,兼示符离及下邽弟妹。 时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。 参考翻译 译文及注释 译文自从河南地区经历战乱,关内一带漕运受阻致使饥荒四起,我们兄弟也因此流离失...

朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
出自唐代李白的《早发白帝城 / 白帝下江陵》 朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。 参考翻译 译文及注释 译文一清晨,朝霞满天,我就要踏上归程。从江上往高处看,可以看见白帝城彩云...

关于友情诗句、珍惜友情的诗句

关于友情诗句、珍惜友情的诗句
◆衣不如新,人不如故。《汉乐府》 ◆同心而共济,始终如一。(宋)欧阳修 ◆未言心相醉,不再接杯酒。(晋)陶渊明 ◆人生交契无老少,论交何必先同调。(唐)杜甫 ◆友谊永远是美德的辅佐,不是罪恶的助手。(罗马)西塞罗 ◆愚蠢的朋友比明智的敌人更糟糕。(印度)释迦牟尼 ◆谁若想在厄运时得到援助,就应在平日待人以宽。(波斯)萨迪 ◆把友谊归结为利益的人,我以为是把友谊中最宝贵的东西勾销了。(罗马)西...

一句话经典语录:最浪费的日子,是没有笑声的日子

一句话经典语录:最浪费的日子,是没有笑声的日子
引导语:没有把握的事,不要抱希望,那就不会失望,无法揣摩那个人,那就不要请求他替你做些什么事情,不让他有机会拒绝你,你才不会失望。不要爱上一个看来不会爱上你的人,那就不用失望。人生,有些失望是无可避免的,但大部分的失望,都是因为你高估了自己。 1、最浪费的日子,是没有笑声的日子。 2、当一个人忙的透不过气来时,千万不要碰爱情,因为爱情是需要靠氧气才能才存活的珍品。 3、忽然想起...
Copyright © 2022  古诗词名句 | 古诗文网旗下网站 | 本站使用 阿里云服务器

用户登录

分享到: