
出自宋代辛弃疾的《水调歌头·壬子三山被召陈端仁给事饮饯席上作》
长恨复长恨,裁作短歌行。何人为我楚舞,听我楚狂声?余既滋兰九畹,又树蕙之百亩,秋菊更餐英。门外沧浪水,可以濯吾缨。一杯酒,问何似,身后名?人间万事,毫发常重泰山轻。悲莫悲生离别,乐莫乐新相识,儿女古今情。富贵非吾事,归与白鸥盟。
参考翻译
译文及注释
译文 长恨啊!实在更长恨!我把它剪裁成《短歌行》。及时唱歌行乐...
出自唐朝诗人杜甫的《公安县怀古》
野旷吕蒙营,江深刘备城。
寒风吹日短,风浪与云平。
洒落君臣契,飞腾战伐名。
维舟倚前浦,长啸一含情。
赏析
前两句是在描述遗迹,三四句在描述时景,後述怀古之意。
野旷寒侵,江深浪激,刘合君臣,吕争战伐,四句各用分承,长啸含情,伤迹在而人已亡矣。先生之待关张,谊同兄弟,其得孔明,欢如鱼水,所谓「洒落君臣契」也。吕蒙之破皖城,军士皆腾跃而升。其擒卢陵贼帅,孙权称其百鸟不如一鹗。所谓「飞腾战伐名」也。
公安县有孱陵城,吴大帝封吕蒙为孱陵侯,即在此地。野旷是言其营已不可复见。而刘备为荆州牧时,治所在公安。曰「江深」,言当时有险可恃。日短言冬日时短。浦指江边,含情是指吊古伤今之意。