
看来岂是寻常色,浓淡由他冰雪中。
酒未开樽句未裁,寻梅问腊到蓬莱。
华发寻春喜见梅,一株临路雪倍堆
忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。
红酥肯放琼苞碎,探著南枝开遍末?
寒梅最堪恨,长作去年花。
独有梅花落,飘荡不依枝。
待到山花烂漫时,她在丛中笑
琼枝只合在瑶台,谁向江南处处栽。
墙角一只梅,凌寒独自开。
年年芳信负红梅,江畔垂垂又欲开。
莫怕长洲桃李嫉,池边新栽七株梅。
梅雪争春未肯...
出自先秦的《越人歌》
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
译文
译文一今天是什么样的日子啊,我驾着小舟在长江上漂。今天是什么样的日子啊,我竟然能与王子在同船泛舟承蒙王子看的起啊!不因为我是舟子的身份而嫌弃我,甚至责骂我。我的心里如此的紧张而停止不住,因为我知道他居然是王子!山上有树木,而树上有树枝,可是我的心底这么喜欢王子啊,王子却不知。译文...
故事
据刘向《说苑·善说》记载:春秋时代,楚王母弟鄂君子皙在河中游玩,钟鼓齐鸣。摇船者是位越人,趁乐声刚停,便抱双桨用越语唱了一支歌。鄂君子皙听不懂,叫人翻译成楚语。就是上面的歌谣。歌中唱出了越人对子皙的那种深沉真挚的爱恋之情,歌词 声义双关,委婉动听。是中国最早的译诗,也是...