A-A+

所见古诗全诗翻译赏析

所见

  袁枚

  牧童骑黄牛,歌声振林樾。

  意欲捕鸣蝉,忽然闭口立。

  注释:

  ⑴牧童:指放牛的孩子。

  ⑵振:振荡。说明牧童的歌声嘹亮。

  ⑶林樾:指道旁成阴的树。

  ⑷欲:想要。

  ⑸捕:捉。

  ⑹鸣:叫。

  译文:

  牧童骑在黄牛背上,

  嘹亮的歌声在林中回荡。

  忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,

  就马上停止唱歌,一声不响地站立在树下。

  赏析:

  户外林阴道上,一位小牧童骑在黄牛背上慢慢而来。也不知有啥开心事儿,他一路行一路唱,唱得好脆好响,整个树木全给他惊动了。遽然,歌声停下来,小牧童脊背笔挺,嘴巴紧锁,两眼凝望着高高的树梢。“知了,知了,知了……”树上,一只蝉儿也在扯开嗓门,得意洋洋地唱呢。正是它把小牧童招引住了,他真想将蝉儿捉一手呢!这情形,全被人看在眼里,写进中。诗人先写小牧童的动态,那高坐牛背、大声歌唱的气派,多么松懈、猖狂;后写小牧童的静态,那屏住呼吸,眼望鸣蝉的神态,又是多么专心啊!这从动到静的改变,写得既俄然又天然,把小牧童天真烂漫、好厅多事的形象,刻画得栩栩如生。至于下一步的动态,小牧童如何捕蝉,捕到没有,诗人没有写,留给读者去领会、去遥想、去考虑。

  • 版权声明: 本文部分资料源于互联网,本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:所见古诗全诗翻译赏析 | https://mj.aguanjie.com/575.html

西湖荷花的诗句 接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红

西湖荷花的诗句 接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红
市声到海迷红雾,花气涨天成彩云。一代繁华如昨日,御街灯火月纷纷。 微风摇紫叶,轻露拂朱房。中池所以绿,待我泛红光。   斜风雨数点, 新月柳几枝。 行到近春园, 立观荷花池。 莲花迎我至, 婀娜我自痴。   朱颜碧墨放池畔 舞袖挥毫对玉莲 尽态极妍宛若生 一脉幽香把君难 燕园不可采莲 莲叶空自田田, 无鱼戏在莲中 我亦难入莲间  毕竟西湖六月中,风光不与四时同。 乘彩舫,过莲塘,棹...

绿荫不减来时路,添得黄鹂四五声。

绿荫不减来时路,添得黄鹂四五声。
出自宋代诗人曾畿的《三衢道中》 梅子黄时日日晴,小溪泛尽却山行。绿荫不减来时路,添得黄鹂四五声。 赏析  作写初夏时宁静的景色和诗人山行时轻松愉快的心情。   首句写出行时间,“梅子黄时”指五月。梅子快要成熟的季节,往往多雨,但现在却“日日晴”,写天晴,也是写诗人的愉快心情。天晴人心也晴,那么明睸,那么开朗!次句写出行路线。诗人乘船去游山去了,“泛尽”了舟,到了小溪的尽头,又换走山路...

墙外行人,墙里佳人笑。

墙外行人,墙里佳人笑。
出自宋代苏轼的《蝶恋花·春景》 花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少。天涯何处无芳草。 墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。 参考翻译 译文及注释 译文春日...

《鲁山山行》全诗翻译及赏析

《鲁山山行》全诗翻译及赏析
鲁山山行   作者:梅尧臣   适与野情惬,千山高复低。   好峰随处改,幽径独行迷。   霜落熊升树,林空鹿饮溪。   人家在何许?云外一声鸡。   注释:   ①鲁山:在今河南鲁山县。 ②适:恰好。野情:喜爱山野之情。惬(qiè):心满意足。   ③野情:喜爱山野之情   ④随处改:(山峰)随观看的角度变化而变化。   ⑤幽径:小路。   ⑥熊升树:熊爬上树。   ⑦何许:何处,哪里。   ...
Copyright © 2022  古诗词名句 | 古诗文网旗下网站 | 本站使用 阿里云服务器

用户登录

分享到: