A-A+

举杯邀明月,对影成三人

“举杯邀明月,对影成三人”出自唐代李白的《月下独酌四首·其一》

  月下独酌四首·其一

  花间一壶酒,独酌无相亲。

  举杯邀明月,对影成三人。

  月既不解饮,影徒随我身。

  暂伴月将影,行乐须及春。

  我歌月徘徊,我舞影零乱。

  醒时相交欢,醉后各分散。

  永结无情游,相期邈云汉。

  赏析:

  释教中有所谓“立一义”,随即“破一义”,“破”后又“立”,“立”后又“破”,最终得到剖析办法。用现代话来说,即是先讲一番道理,经批驳后又建立新的理论,再驳再建,最终得到正确的定论。关于这样的证明,通常总有两边,彼此“破”、“立”。可是李白这首诗,就只一自个,以独白的方式,自立自破,自破自立,诗情波澜起伏而又近似于天籁,所以一向为后人传诵。

  诗人上场时,布景是花间,道具是一壶酒,上台人物仅仅他一自个,动作是独酌,加上“无相亲”三个字,局面单调得很。所以诗人忽发奇想,把天边的明月,和月光下他的影子,拉了过来,连他自个在内,化成了三自个,碰杯共酌,寂静清的局面,就热烈起来了。这是“立”。

  可是,尽管诗人那样美意,“碰杯邀明月”,明月究竟是“不解饮”的。至于那影子,尽管像陶潜所说的“与子相遇来,未尝异悲悦,憩荫若暂乖,止日终不别”(《影答形》),但究竟影子也不会喝酒;诗人权且暂时将明月和身影作伴,在这春暖花开之时(“春”逆挽上文“花”字),灯红酒绿。“顾影独尽,忽焉复醉。”(陶潜喝酒诗序)这四句又把月和影之情,说得虚无不行测,推翻了前案,这是“破”。

  诗人现已逐渐进入醉乡了,酒兴一发,既歌且舞。歌时月色徜徉,依依不去,如同在倾听喜报;舞时诗人的身影,在月光之下,也转变零乱,如同在他共舞。醒时彼此欢欣,直到酩酊大醉,躺在床上时,月光与身影,才无可奈何地别离。“我歌月徜徉,我舞影零乱,醒时同交欢,醉后各涣散”,这四句又把月光和身影,写得对诗人一往情深。这又是“立”。

  最终二句,诗人真诚地和“月”、“影”相约:“永结无情游,相期邈云汉。”但是“月”和“影”究竟仍是无情之物,把无情之物,结为交游,首要仍是在于诗人自个的有情,“永结无情游”句中的“无情”是破,“永结”和“游”是立,又破又立,构成了最终的定论。

  标题是“月下独酌”,诗人运用丰厚的幻想,体现出一种由独而不独,由不独而独,再由独而不独的杂乱情感。外表看来,诗人真能自得其乐,可是反面却有无限的苍凉。诗人曾有一首《春日醉起言志》的诗:“处世若大梦,胡为劳其生?所以整天醉,寂然卧前楹。觉来盼庭前,一鸟花间鸣。借问此何时,春风语流莺。感之欲叹气,对酒还自倾。浩歌待明月,曲尽已忘情。”其间“一鸟”、“自倾”、“待明月”等字眼,体现了诗人难以排解的孤单。孤单到了邀月与影那还不算,甚至于今后的年月,也休想找到共饮之人,所以只能与月光身影永久结游,而且相约在那邈远的上天仙界再会。结束两句,点尽了诗人孤单、寂静的感触。

  • 版权声明: 本文部分资料源于互联网,本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:举杯邀明月,对影成三人 | https://mj.aguanjie.com/598.html

描写优美爱情的诗句、古代优美诗句

描写优美爱情的诗句、古代优美诗句
  ★他生莫作有情痴,人间无地著相思。况周颐《减字浣溪沙》 ★尊前拟把归期说,未语春容先惨咽。欧阳修《玉楼春》 ★关关雎鸠,在河之洲。窈宨淑女,君子好逑。佚名《诗经周南关雎》 ★人生自是有情痴,此恨不关风与月。欧阳修《玉楼春》 ★此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有,千种风情,更与何人说。柳永《雨霖铃》 ★只愿君心似我心,定不负相思意。李之仪《卜算子》 ★落花人独立,微雨燕双飞。晏几道...

表达春天景色的诗句、关于春天景色的诗句

表达春天景色的诗句、关于春天景色的诗句
◆咸阳二三月,宫柳黄金枝 唐 李白《古风》 ◆春草如有情,山中尚含绿 唐 李白《金门答苏秀才》 ◆时有落花至,远随流水香 唐 刘昚虚《阙题》 ◆飞雪伴春还,善庭晓自闲 唐 刘昚虚《积雪为小山》 ◆道由白云尽,春与青溪长 意为:道路被白云遮断,春景与青青的流水一样绵延不断。唐 刘昚虚《阙题》   ◆芳树无人花自落,春山一路鸟空啼 唐 李华《春行即兴》 ◆肃肃花絮晚,菲菲红素轻。日长雄鸟雀,春远独柴...

山城过雨百花尽,榕叶满庭莺乱啼。

山城过雨百花尽,榕叶满庭莺乱啼。
出自唐代柳宗元的《柳州二月榕叶落尽偶题》 宦情羁思共凄凄,春半如秋意转迷。山城过雨百花尽,榕叶满庭莺乱啼。 参考翻译 译文及注释 译文官场上的失意和寄居他乡的忧思一起涌上心头,阳春二月的景象也好像到了寒秋...

又送王孙去,萋萋满别情。

又送王孙去,萋萋满别情。
出自唐代白居易的《草 / 赋得古原草送别》 离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。远芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孙去,萋萋满别情。 参考翻译 译文及注释 译文长长的原上草是多么茂盛,每年秋冬枯黄春来草色浓。无情的野火只能烧掉干叶,春...
Copyright © 2022  古诗词名句 | 古诗文网旗下网站 | 本站使用 阿里云服务器

用户登录

分享到: