A-A+

红莲相倚浑如醉,白鸟无言定自愁。

出自宋代辛弃疾的《鹧鸪天·鹅湖归病起作》

枕簟溪堂冷欲秋。断云依水晚来收。红莲相倚浑如醉,白鸟无言定自愁。
书咄咄,且休休。一丘一壑也风流。不知筋力衰多少,但觉新来懒上楼。

参考翻译

译文及注释

译文躺在竹席上,浮云顺水悠悠,黄昏的暮色将它们渐渐敛收。红艳艳的莲花互相倚靠,科像姑娘喝醉了酒,羽毛雪白的水鸟安闲静默,定然是个独个儿在发愁。与其像殷浩朝天空书写“咄咄怪事”发泄怒气,不如像司空图寻觅美好的山林安闲,自在去隐居,一座山丘,一条谷壑,也是风流潇洒,我不知而今衰损了多少精力,连上楼都无心▼

参考赏析

赏析

此词是作者罢官闲居上饶期间(45岁至53岁)的作品,由题目可知:作者游罢鹅湖归来后,曾患过一场疾病,病愈后他登楼观赏江村的夜景,忽然惊叹时光的流逝,深深感到自己的筋力衰退,再一回想过去,更是百感交集,因而写了这首词抒发心中的悲愤。 词的上阕写景,下阕抒情。但景中有情,只不过是非常含蓄而已,须细察始能▼

题解

本词是作者病后所作,借景抒情,调子很低沉,上片绘景状物,渲染气氛,突出悉字,花鸟也知有情。下片剖诉心曲,通过两具典故委婉抒发对统治集团迫害爱国志士的畴及自己对仕途已经失望的无可奈何的心态。有沉哀茹痛之语,无剑拔弩之势。不知筋力衰多少,但觉新来懒上楼。“不知”二字,以“衰”、“懒”二字写出词人隐奶鹅湖▼

作者介绍

辛弃疾 辛弃疾 辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。...

晚安心语141126:对一个人心动的感觉,真美妙

晚安心语141126:对一个人心动的感觉,真美妙
1、爱情不是最初的甜蜜,而是繁华退却依然不离不弃。 2、有时,别离只是一转身的事,昨日还十指相扣,今天已物是人非。 3、我们就像两尾鲤鱼,躲在自己的鱼缸里,对外界不闻不问,从今往后我们要像两条鳟鱼,肩并肩地在排山倒海的巨浪中一起颠簸漂泊。 4、你是什么人便会遇上什么人;你是什么人便会选择什么人。总是挂在嘴上的人生,就是你的人生,人总是很容易被自己说出的话所催眠。我多怕你总是挂在嘴上...

宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。

宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。
出自唐代李白的《上李邕》 大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。 参考翻译 译文及注释 译文大鹏总有一天会和风飞起...

晚安心语141121:想念你的人,天涯海角都会来见你

晚安心语141121:想念你的人,天涯海角都会来见你
1、如果真的有一天 , 某个回不来的人消失了 ,某个离不开的人离开了,也没关系,离开一个错的人,才能遇见一个对的人,时间会把正确的人带到你的身边。在此之前,所要做的,就是好好照顾自己,让自己变得更加优秀,相信有一个人正走在与你相遇的路上,人生是一场盛大的遇见,你若懂得,就请珍惜。 2、你懒惰,你拖延,你堕落,以后要付出的就越多,以后要负担的就越多,所以,别说现在的生活并不是你想要...
Copyright © 2022  古诗词名句 | 古诗文网旗下网站 | 本站使用 阿里云服务器

用户登录

分享到: