
出自宋代苏轼的《题西林壁》
横看成岭侧成峰,远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中。
参考翻译
译文及注释
译文从正面、侧面看庐山山岭连绵起伏、山峰耸立,从远处、近处、高处、低处看庐山,庐山呈现各种不同的样子。我之所以认不清庐山真正的面目,是因为我人身处在庐山之中。 注释题西林壁:写在西林寺的墙壁上。西林寺在庐山西麓。题:书写,题写。西林:西林寺,在江西庐山。横看:从正...
日日思君不见君,共饮长江水。出自北宋诗人李之仪的《卜算子》
卜算子
作者:李之仪
我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休?此恨何时已?只愿君心似我心,定不负相思意。
赏析
李之仪这首《卜算子》深得民歌的神态风味,理解如话,复叠回环,一起又具有文人词构思新巧。同住长江边,同饮长江水,却因相隔两地而不能相见,此情如水长流不息,此恨绵绵终无绝期。只能对空遥祝君心永似我心,互相不负想念心意。语极往常,豪情却深重真诚。想象很特别,深得民歌风味,以情语见长。
这首词的结束写出了隔绝中的永久的爱恋,给人以江水长流情长的感触。全词以长江水为抒发头绪。悠悠长江水,既是两边万里隔绝的天然妨碍,又是一脉相通、遥寄情思的天然载体;既是悠悠想念、无量别恨的触发物与标志,又是两边永久友谊与等待的见证。跟着词情的开展,它的效果也不断改变,可谓妙用无量。