A-A+

酬乐天扬州初逢席上见赠

酬乐天扬州初逢席上见赠

  刘禹锡

  巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

  怀旧空吟闻笛,到乡翻似烂柯人。

  沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

  今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

  注释:

  (1)酬:答谢,这里是以相答的意思。

  (2)乐天:指白居易,字乐天。

  (3)巴山楚水:古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡曾被贬到这些地方做官,所以用巴山楚水指诗人被贬到之地。

  (4)二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史到写此诗时,共22个年头,因第二年才能回到京城,所以说23年。

  (5)弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。

  (6)闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,勾起了对故人的怀念。序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。

  (8)怀旧:怀念故友。

  (7)翻似:倒好像。翻:副词,反而。

  (9)烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧把已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。

  (10)长(zhǎng)精神:振作精神。长:增长,振作。

  注音:

  凄凉(qīliáng)赋(fù)柯(kē)畔(pàn)暂(zàn)凭(píng)长(zhǎng)

  译文:

  巴山楚水一片荒远苍凉,二十三年来,我被朝廷扔掉在那里。回到家园了解的人都已逝去,只能吟着向秀闻笛时写的《思旧赋》来思念他们,而个人也成了神话中那个烂掉了斧头的人,已无人相识,真令人恍如隔世啊。我好像一艘沉船,新贵们比如千帆竞渡,奔驰而过,又如一棵病树,眼前都是万木争春,生机盎然。今日听到你为我歌唱的那一曲,就凭仗这杯水酒从头振作起精力吧。

  赏析:

  “乐天”,白居易的表字。“见赠”指白居易赠给作者的诗,那首诗的最终两句说:“亦知合被才名折,二十三年折太多。”刘禹锡的这首答谢诗就是从这里最初的:“巴山楚水苍凉地,二十三年搁置身。”意思是他被降低到巴山楚水这些荒芜的区域,二十三年就好像搁置在道旁相同。刘禹锡想变革时弊,遭到冲击,被贬到朗州(在今湖南省)、连州(在今广东省)、夔州(在今四川省)等地。夔州归于古代巴国。朗州、连州等归于古代楚国。这些区域古代都很荒芜,所以用“巴山楚水苍凉地”来归纳。“苍凉地”,指孤寂萧瑟的区域。这两句写出了作者长时刻被贬的气愤心境。贬谪到异地,空有思念老朋友的心境也无由碰头,再三诵读《思旧赋》也没有用,所以说“空吟”。写出了作者对故交(王叔文)的思念。

  “闻笛赋”,指向秀的《思旧赋》。西晋时,向秀、吕安和嵇康是好朋友,嵇康因不满其时把握政权的司马氏集团而被杀。向秀很沉痛,一次他从嵇康的故居路过,听到有人在吹笛子,笛声使他想起被杀戮的老友,就以悲愤的心境写了一篇《思旧赋》来吊唁嵇康,从旁边面显示出对时政的不满。刘禹锡借这个典故寄托了他对因参加政治变革而被害致死的老友的思念。“烂柯人”的典故见《述异记》,晋朝时有一位叫王质的人,有一天他到信安郡的石室山(今浙江省衢qu县)去打柴。看到一童一叟在溪边大石上正在下围棋,所以把砍柴用的斧子放在溪边地上,驻足观看。看了多时,童子说“你该回家了”,王质动身去拿斧子时,一看斧柄(柯)现已迂腐了,磨得尖利的斧头也锈的凸凹不平了。王质十分新鲜。回到家里后,发现家园现已大变样。无人认得他,提起的事,有几位老者,都说是几百年前的事了。本来王质石室山打柴误入仙境,遇到了神仙,仙境一日,人世百年作者借这个典故来比方个人长时刻贬谪在外,乍回京城乡,似乎有隔世之感。

  白居易的赠诗中有“举眼风景长孤寂,满朝官职独蹉跎”这样两句,意思是说同辈的人都升迁了,只要你在荒芜的当地孤寂地虚度了岁月,较为刘禹锡抱不平。对此,刘禹锡在酬诗中写道:“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。”刘禹锡以沉舟、病树比方个人,当然感到惆怅,却又相当之旷达。沉舟侧畔,有千帆竞发;病树前头,正万木皆春。他从白诗中翻出这二句,反而抚慰白居易不用为他的孤寂、蹉跎而忧伤,对世事的变迁和官吏的升沉,表现出旷达的胸怀。这两句诗意又和白诗“命压人头不怎么办”、“亦知合被才名折”相照应,但其思想境界要比白诗高,含义也深入得多了。二十三年的贬谪日子,并没有使他消沉颓唐。正像他在别的的诗里所写的:“莫道桑榆晚,为霞犹满天。”他这棵病树依然要重添精力,迎上春色。“沉舟”二字描绘形象生动,深入地反映了事物的改变发展规律,因此成为广为传诵的名句。至今仍常常被人引证,并赋予它以新的含义,阐明新事物必将替代旧事物。(道理)

  结尾两句又回到席上酬答赠言上来,意思是:“今日听到您唱的这支歌曲(指白居易赠给他的诗),就暂时凭仗酒的力气,来增加我持续尽力的精力吧!”诗人没有一味消沉下去,他笔锋一转,又彼此抚慰,彼此鼓舞了。他对日子并未彻底损失决心。诗中尽管慨叹很深,但读来给人的感触并不是消沉,相反却是振作。

  整体来说,诗的首联以伤感消沉的情调,回忆了诗人的贬谪日子。颔联,借用典故暗示诗人被贬时刻之长,表达了世态的变迁以及回归今后陌生而迷惘的心境。颈联是全诗豪情提高之处,也是传诵千古的警句。诗人把个人比作“沉舟”和“病树”,意思是个人虽屡遭降低,新人辈出,却也令人欣慰,表现出他旷达的胸襟。尾联顺势点明晰酬答的题意,表达了诗人从头投入日子的志愿及坚定不移的毅力。

  全诗起伏跌宕,沉郁中见豪宕,是酬赠诗之上品!

  • 版权声明: 本文部分资料源于互联网,本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:酬乐天扬州初逢席上见赠 | https://mj.aguanjie.com/603.html

雨色秋来寒,风严清江爽。

雨色秋来寒,风严清江爽。
出自盛唐诗人李白的《酬裴侍御对雨感时见赠》 雨色秋来寒,风严清江爽。孤高绣衣人,潇洒青霞赏。平生多感激,忠义非外奖。祸连积怨生,事及徂川往。楚邦有壮士,鄢郢翻扫荡。申包哭秦庭,泣血将安仰。鞭尸辱已及,堂上罗宿莽。颇似今之人,蟊贼陷忠谠。渺然一水隔,何由税归鞅。日夕听猿怨,怀贤盈梦想。 赏析  秋雨料峭,寒意肃然,北风萧瑟,秋江清爽。  你是孤傲高洁的检察官,身姿潇洒,有仙道之...

欲知方寸,共有几许清愁,芭蕉不展丁香结。

欲知方寸,共有几许清愁,芭蕉不展丁香结。
出自宋代贺铸的《石州引·薄雨初寒》 薄雨初寒,斜照弄晴,春意空阔。长亭柳色才黄,远客一枝先折。烟横水际,映带几点归鸦,东风销尽龙沙雪。还记出关来,恰而今时节。 将发。画楼芳酒,红泪清歌,顿成轻别。已是经年,杳杳音尘多绝。欲知方寸,共有几许清愁,芭蕉不展丁香结。枉望断天涯,两厌厌风月。 ...

登高壮观天地间,大江茫茫去不还。

登高壮观天地间,大江茫茫去不还。
出自唐代李白的《庐山谣寄卢侍御虚舟》 我本楚狂人,凤歌笑孔丘。手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。五岳寻仙不辞远,一生好入名山游。庐山秀出南斗傍,屏风九叠云锦张。影落明湖青黛光,金阙前开二峰长,银河倒挂三石梁。香炉瀑布遥相望,回崖沓嶂凌苍苍。翠影红霞映朝日,鸟飞不到吴天长。登高壮观天地间,大江茫茫去不还。黄云万里动风色,白波九道流雪山。好为庐山谣,兴因庐山发。闲窥石镜清我心...

此生此夜不长好,明月明年何处看。

此生此夜不长好,明月明年何处看。
出自宋代苏轼的《阳关曲 / 中秋月》 中秋作本名小秦王,入腔即阳关曲 暮云收尽溢清寒。银汉无声转玉盘。此生此夜不长好,明月明年何处看。 参考翻译 译文及注释 译文夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?注释⑴银...
Copyright © 2022  古诗词名句 | 古诗文网旗下网站 | 本站使用 阿里云服务器

用户登录

分享到: