A-A+

春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。

出自唐代杜牧的《赠别二首》

娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。
春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。

多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。
蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。

参考翻译

译文及注释

译文姿态美好举止轻盈正是十三年华,活象二月初含苞待放一朵豆蔻花。看遍扬州城十里长街的青春佳丽,卷起珠帘卖俏粉黛没有比得上她。聚首如胶似漆作别却象无情;只觉得酒筵上要笑笑不出声。案头蜡烛有心它还依依惜别;你看它替我们流泪流到天明。注释⑴娉娉袅袅:形容女子体态轻盈美好。十三余:言其年龄。⑵豆蔻:据《本草▼

参考赏析

鉴赏

第一首诗是诗人赠别一位相好的歌妓的,从同题另一首(“多情却似总无情”)看,彼此感情相当深挚。不过那一首诗重在“惜别”,这一首却重在赞颂对方的美丽,引起惜别之意。第一句就形容了一番:“娉娉袅袅”是身姿轻盈美好的样子,“十三余”则是女子的芳龄。七个字中既无一个人称,也不沾一个名词,却能给读者完整、鲜明生▼

创作背景

这两首诗是诗人杜牧在大和九年(835年),由淮南节度使掌书记升任监察御史,离扬州奔赴长安,与在扬州结识的歌妓分别之作。▼

作者介绍

杜牧 杜牧 杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。...

“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”全诗出处翻译赏析

“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”全诗出处翻译赏析
    诗经·邶风·击鼓     击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。     从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。     爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。     死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。     于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。     名句&ldquo...

车遥遥兮马洋洋,追思君兮不可忘。

车遥遥兮马洋洋,追思君兮不可忘。
出自魏晋傅玄的《车遥遥篇》 车遥遥兮马洋洋,追思君兮不可忘。君安游兮西入秦,愿为影兮随君身。君在阴兮影不见,君依光兮妾所愿。 参考赏析 鉴赏 “黯然销魂者,唯别而已矣”!人虽已经离去,情却常难断绝。因此就有了“杨柳岸、晓风残月”的凄伤,有了“才下眉头、却上心头”的无奈。此诗即借一位妻子真切的内心独白,抒写了这种难以言传的离情别意。“车遥遥兮马洋洋”——诗之开篇,是女主人公追忆夫君离去的...

锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。

锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。
出自唐代诗人杜甫的《赠花卿》 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。 赏析  这首绝句,字面上明白如话,但对它的主旨,历来注家颇多异议。有人认为它只是赞美乐曲,并无弦外之音;而杨慎《升庵话》却说:“花卿在蜀颇僭用天子礼乐,子美作此讥之,而意在言外,最得诗人之旨。”沈德潜《说诗晬语》也说:“诗贵牵意,有言在此而意在彼者,杜少陵刺花敬定之僭窃,则想新曲于天上...

比较励志的诗句、励志古代诗句

比较励志的诗句、励志古代诗句
  ◆修身 齐家 治国 平天下。(大学) ◆祸兮,福之所倚;福兮,锅之所伏。(《老子》) ◆兼听则明,偏信则暗。(《资治通鉴》) ◆见兔而顾犬,未为晚也;亡羊而补牢,未为迟也。(《战国策》) ◆穷则独善其身,达则兼善天下。(《孟子》) ◆镜破不改光,兰死不改香。(孟郊) ◆君子成人之美,不成人之恶。(论语) ◆君子坦荡荡,小人长戚戚。(孔子) ◆君子忧道不忧贫。(论语) ◆老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已。(曹操)(最...
Copyright © 2022  古诗词名句 | 古诗文网旗下网站 | 本站使用 阿里云服务器

用户登录

分享到: